時政要聞
大河網訊(記者 莫韶華)甲骨文是生生不息的漢字和漢語的鼻祖,也是尋繹中國思想之淵藪、中國精神之緣起、中國信仰之源頭、中國傳統文化特質與品格之由來、中國藝術美學之發軔的最真實素材。如何能盡快破譯甲骨文是無數專家學者孜孜以求的目標,那麼甲骨文破譯的重點和難點在什麼地方呢?大河網記者采訪了中國社會科學院學部委員,鄭州大學甲骨學首席教授宋鎮豪,一起來聽聽他怎麼說。
商量舊學、培育新知,對甲骨文考釋要抱持敬畏之心
甲骨文是中國獨特而最早的成文記事遺產,宋鎮豪認為甲骨文考釋,要在“成文”的認知上研精覃思,重視“文”的詞位推理法,即通過全麵整理相同及不同類組卜辭文例,確定相關字的詞位、詞性及語境,同一語境下詞位相同的不同字,其詞性必相同,詞義必相類,可由已知推未知,結合甲骨字體構形及商周金文簡帛等文字流變的分析,釐析上古漢語語法,參以傳世文獻,旁搜遠紹,鉤沉文字與史的表裏,實征殷商考古發現,使一批同詞位、詞性、語境、詞意的甲骨文字的釋義得到集群性坐實。
“日本著名甲骨學家島邦男《殷墟卜辭綜類》(日本東京汲古書院,1971年)一書的第577-588頁,附有‘通用·假借·同義用例’,大致也是通過甲骨卜辭中有關文字的詞位與詞性比較,以確釋甲骨字義。仔細一讀,必會收到很多啟迪。”宋鎮豪建議。
他認為,對甲骨文考釋要抱持敬畏之心,要提倡尊重前人學術成果,商量舊學,培育新知,意在達識。要重視甲骨文字釋讀的嚴謹和規範性,甲骨文釋讀不單單是識字,更在於揭示古史的真實,應謹飭把握甲骨文為早期“成文”記事遺產的固有特點,全麵詳盡掌握史料,重在追索中國上古史的未知,多層麵聚焦複雜風雲下的殷商社會發展進程,窺探三千年前殷商社會生活場景,特別是甲骨文遺產承載著厚重的中華文化基因和源遠流長的曆史根脈,增強曆史信度,豐富曆史內涵,延伸曆史軸線。
仍麵臨不少問題,甲骨文考釋要經得起學術與時代的檢驗
甲骨文發現120多年來,已經邁過了“小學”識字階段,留下的一批未識字中,有許多是早已失卻傳承的淘汰字,今據上下文,其字理字義大體可知。
甲骨文字考釋應該是與時俱進的。
宋鎮豪告訴記者,當今甲骨文與甲骨學研究麵臨不少問題,如項目設置重複,選題碎片化;有純據構形而不屑於文例、詞位、詞性、語境、詞意辨析,乃至有主張不據字形而望文生義附會當今的漢字者,研究難以形成共識,弊端明顯,很難說水平較過去大有提高。研究呈現以道德良知堅守傳統學術規則與任性率意自我拔高的兩分趨勢;甲骨文字考釋怪象不少,或拾陳蹈故,以訛傳訛;或標新立異,過度解讀;或繁瑣考據,故作艱深;或不拘字形,純以今字定古例;或隻偏重字體構形,然而回到甲骨卜辭中卻根本讀不通。甚至趨於忽視利用甲骨文考訂殷商文明與曆史文化精神,其實後者才是甲骨文研究的真正價值所在。
再者,考古出土整坑甲骨所擁有的組類屬性,與同出考古遺物遺跡的年代界定,是研究甲骨組類分期的重要依據,但這些年來遭遇的學術態勢恰恰是不可思議的輕視與冷處理。即就甲骨文字典等工具書的編纂來看,這本是一項極其嚴肅的工作,學術性和權威性是第一位的,但缺乏資質把關,疏於嚴格審查監督,出版門限太低,有失控趨勢,劣質書泛濫,誤導讀者甚劇。更甚者,對甲骨文遺產缺乏敬畏之心,方向迷失,假偽充斥,胡亂造字,恣意炒作,欺世盜名,各種出版、展覽、文創,名為普及,實則趨利,亂象頻起,情何以堪!
“甲骨文字考釋是一門體係性學科,甲骨文的知識在甲骨文之外,甲骨文內容涉及環境學、動植物學、人文地理學、人口學、醫學、建築學、天文氣象學等方方麵麵,必須具備相關專業知識,才能更深刻了解其真諦,否則講不透、研究不深。”宋振豪認為,“應該把握好甲骨文史料的第一性與真實性,隨意曲解或改變原始資料,都是要不得的。當前尤應通過甲骨文考古出土地層情資、坑位與甲骨瘞埋層位疊壓狀態、共存陶器類型分期,正本清源進行科學分析,返璞歸真,化繁從簡,破解甲骨文殷商史研究中的疑難問題。總之,甲骨文考釋要經得起學術與時代的檢驗。”
焦作網免責聲明: | ||||||||
|
大河網訊(記者 莫韶華)甲骨文是生生不息的漢字和漢語的鼻祖,也是尋繹中國思想之淵藪、中國精神之緣起、中國信仰之源頭、中國傳統文化特質與品格之由來、中國藝術美學之發軔的最真實素材。如何能盡快破譯甲骨文是無數專家學者孜孜以求的目標,那麼甲骨文破譯的重點和難點在什麼地方呢?大河網記者采訪了中國社會科學院學部委員,鄭州大學甲骨學首席教授宋鎮豪,一起來聽聽他怎麼說。
商量舊學、培育新知,對甲骨文考釋要抱持敬畏之心
甲骨文是中國獨特而最早的成文記事遺產,宋鎮豪認為甲骨文考釋,要在“成文”的認知上研精覃思,重視“文”的詞位推理法,即通過全麵整理相同及不同類組卜辭文例,確定相關字的詞位、詞性及語境,同一語境下詞位相同的不同字,其詞性必相同,詞義必相類,可由已知推未知,結合甲骨字體構形及商周金文簡帛等文字流變的分析,釐析上古漢語語法,參以傳世文獻,旁搜遠紹,鉤沉文字與史的表裏,實征殷商考古發現,使一批同詞位、詞性、語境、詞意的甲骨文字的釋義得到集群性坐實。
“日本著名甲骨學家島邦男《殷墟卜辭綜類》(日本東京汲古書院,1971年)一書的第577-588頁,附有‘通用·假借·同義用例’,大致也是通過甲骨卜辭中有關文字的詞位與詞性比較,以確釋甲骨字義。仔細一讀,必會收到很多啟迪。”宋鎮豪建議。
他認為,對甲骨文考釋要抱持敬畏之心,要提倡尊重前人學術成果,商量舊學,培育新知,意在達識。要重視甲骨文字釋讀的嚴謹和規範性,甲骨文釋讀不單單是識字,更在於揭示古史的真實,應謹飭把握甲骨文為早期“成文”記事遺產的固有特點,全麵詳盡掌握史料,重在追索中國上古史的未知,多層麵聚焦複雜風雲下的殷商社會發展進程,窺探三千年前殷商社會生活場景,特別是甲骨文遺產承載著厚重的中華文化基因和源遠流長的曆史根脈,增強曆史信度,豐富曆史內涵,延伸曆史軸線。
仍麵臨不少問題,甲骨文考釋要經得起學術與時代的檢驗
甲骨文發現120多年來,已經邁過了“小學”識字階段,留下的一批未識字中,有許多是早已失卻傳承的淘汰字,今據上下文,其字理字義大體可知。
甲骨文字考釋應該是與時俱進的。
宋鎮豪告訴記者,當今甲骨文與甲骨學研究麵臨不少問題,如項目設置重複,選題碎片化;有純據構形而不屑於文例、詞位、詞性、語境、詞意辨析,乃至有主張不據字形而望文生義附會當今的漢字者,研究難以形成共識,弊端明顯,很難說水平較過去大有提高。研究呈現以道德良知堅守傳統學術規則與任性率意自我拔高的兩分趨勢;甲骨文字考釋怪象不少,或拾陳蹈故,以訛傳訛;或標新立異,過度解讀;或繁瑣考據,故作艱深;或不拘字形,純以今字定古例;或隻偏重字體構形,然而回到甲骨卜辭中卻根本讀不通。甚至趨於忽視利用甲骨文考訂殷商文明與曆史文化精神,其實後者才是甲骨文研究的真正價值所在。
再者,考古出土整坑甲骨所擁有的組類屬性,與同出考古遺物遺跡的年代界定,是研究甲骨組類分期的重要依據,但這些年來遭遇的學術態勢恰恰是不可思議的輕視與冷處理。即就甲骨文字典等工具書的編纂來看,這本是一項極其嚴肅的工作,學術性和權威性是第一位的,但缺乏資質把關,疏於嚴格審查監督,出版門限太低,有失控趨勢,劣質書泛濫,誤導讀者甚劇。更甚者,對甲骨文遺產缺乏敬畏之心,方向迷失,假偽充斥,胡亂造字,恣意炒作,欺世盜名,各種出版、展覽、文創,名為普及,實則趨利,亂象頻起,情何以堪!
“甲骨文字考釋是一門體係性學科,甲骨文的知識在甲骨文之外,甲骨文內容涉及環境學、動植物學、人文地理學、人口學、醫學、建築學、天文氣象學等方方麵麵,必須具備相關專業知識,才能更深刻了解其真諦,否則講不透、研究不深。”宋振豪認為,“應該把握好甲骨文史料的第一性與真實性,隨意曲解或改變原始資料,都是要不得的。當前尤應通過甲骨文考古出土地層情資、坑位與甲骨瘞埋層位疊壓狀態、共存陶器類型分期,正本清源進行科學分析,返璞歸真,化繁從簡,破解甲骨文殷商史研究中的疑難問題。總之,甲骨文考釋要經得起學術與時代的檢驗。”
|
焦作網免責聲明: | ||||||||
|
|
|